Dexaplan BA 611 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Dexaplan BA 611. Dexaplan BA 611 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim (Germany)Information last updated - Tietojen tilanne - Information per: 08/2007Ident.-No.: 08-20

Página 2 - ALARM AND EMERGENCY

9GB/IE2. Positioning:You can position the alarm unit upright or lying down. If the surface is very smooth it is recommended that you place the device

Página 3

10 GB/IE฀ As determined by the automatic dialling function (factory setting: dialling function switched on) and the set number of dialling processes

Página 4

11GB/IESummary of the soundsSound MeaningThree pips The exit delay is activated, the arming of the alarm and emer-gency telephone dialler will be acti

Página 5 - Introduction

12 GB/IERectifying faultsFault Cause RemedyMotion detector detects motion without apparent reason.Pets, air move-ments, direct light, etc.Change the p

Página 6 - Introduction/Safety advice

13GB/IEDisposal Dispose of packaging materials, used batteries and worn out devices at a local authority approved disposal facility.In accordance with

Página 8

15FIJohdantoTarkoituksenmukainen käyttö ... Sivu 16Toimitus ...

Página 9

16 FIJohdantoJohdanto฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀-฀฀

Página 10 - ฀฀฀

17FITekniset tiedotHälytysyksikkö BA 611 ฀฀ ฀ ฀฀ DC Virranotto: 130 mA (hälytys), < 5 mA (valmiustila)Virransyöttö: muk

Página 11

18 FI฀฀฀฀฀-roihin.฀฀ ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀

Página 12

L 13aALARM AND EMERGENCY TELEPHONE DIALLERBA 611AALARM AND EMERGENCY TELEPHONE DIALLEROperation and Safety NotesHÄLYTYS- JAHÄTÄVALINTALAITEKäyttö- j

Página 13 - Cleaning

19FI฀฀฀฀฀฀฀฀฀syttyy hälytysyksikön punainen virta-LED }฀฀฀ilmestyy LCD-näyttö w. Kun la

Página 14 - Disposal/Information

20 FI Tehdasasetus: “CALL ON” (valintatoiminto kytketty päälle)฀ ฀฀฀฀ Paina näppäintä “PROG” r niin usein, että ylhäällä

Página 15

21FIkaisesti, poraa tähän kohtaan kaksi sopivaa reikää 27 mm etäisyydelle vaakasuorassa toisistaan (ks. kuva L). Kiinnitä mukana toimitetut ruuvit

Página 16

22 FIsoiton vastaan) valintavaiheiden asetetulla lukumäärällä. ฀฀฀฀฀฀pois päältä.฀฀฀

Página 17 - Johdanto

23FIParistojen vaihtoHälytysyksikköKun LED q฀฀฀฀฀฀฀฀฀0,5 V lähtien), on vaihdettava 9 V paristo uuteen. Vaihda 

Página 18 - ฀฀

24 FIVika Syy Korjaus฀฀viallinen.Tarkista puhe-฀-inta analogi-sella puhelimella.Laite ei reagoi salasanaan.Et ole antanut k

Página 19 - ฀฀

25InnehållInledningAvsedd användning...Sidan 26I leveransen ingår...

Página 20 - Käyttöönotto

26 SEInledningLäs noga igenom bruksanvisningen före användning och vik ut bildsidorna och ha dem till hands när du läser ige-nom anvisningarna. Denna

Página 21

27SEInledning/SäkerhetsanvisningarAutomatisk uppringning: Upp till 5 gångerProgrammerbad kod: 3 till 6 siffror฀฀ ฀฀

Página 22

28 SEAnvändningPlanera placeringen av enheterna฀฀฀฀฀฀Observera följande punkter: Placera lar

Página 23

2GB/IEIntroductionProper use... Page 4Included items ...

Página 24 - ฀฀฀

29SELagra telefonnummer:Viktig information: Lagra inga nödfallnummer på min-nesplatserna.Du kan ange max. 5 telefonnummer (med vardera 14 tecken).1. A

Página 25 - Dexaplan GmbH

30 SEStälla in datum/tid:1. Ange aktuellt lösenord. 2. Tryck knappen PROG r฀฀฀฀฀฀฀överst i LCD-displayen w.3. Tryck knappen

Página 26

31SEringer automatiskt upp motsvarande telefonnummer, telefonnumret blinkar i LCD-displayen w (under förutsättning att minnesplatsen har ett inprogram

Página 27 - Inledning

32 SE฀฀฀฀฀฀{ registrerar en rö-relsen. Ställ in gong-gongens PÅ/AV-knapp ]฀฀฀0“för att inaktivera gong-gongfunktion

Página 28 - Säkerhetsanvisningar

33SEÖvriga kontakter:Potentialfria kontakter från övriga anslutningar eller an-läggningar kan anslutas för att utlösa larm/uppringning.Öppningskontakt

Página 29 - Användning

34 SEInformationGarantiVi lämnar tre års garanti, från köpedatum, på denna pro-dukt. Kassakvitto gäller som köpebevis. Förvara det till-sammans med öv

Página 30

3AQWERTaTYUIC{}qwertyuioDp[]BPOGF:a s dHIL M N100°6 m6 mca.40°ca. 4 mm27 mmfDEFGHL KA180°max. 90°K22 mmSJ

Página 31

4 GB/IEIntroductionPlease read carefully and completely through these ope-rating instructions and fold out page 3, the page with the illustrations. Th

Página 32

5GB/IETechnical informationAlarm unit BA 611 Operating voltage: 9V DC Current input:130mA (alarm), < 5mA (standby)Power supply: From the suppli

Página 33

6 GB/IE Attention!฀฀ ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀for the remote control. Do not use any other battery type.฀฀ ฀฀

Página 34 - Avfallshantering

7GB/IEMains adapter: Connect the mains adapter I to the mains adapter connection socket [ (9V). Connect the mains adapter to a suitable mains outl

Página 35 - Information

8 GB/IEPress the OK key y฀฀ Wait 10 seconds until the device automatically quits the settings mode.Switching automatic dialling on/off:You

Comentários a estes Manuais

Sem comentários